| 释义 |
tant adverbe
| 1. | (tellement)
那么(多) [nàme (duō)] il travaille tant qu'il n'a pas le temps de voir ses enfants 他工作那么多以致于没有时间去看他的孩子们 [tā gōngzuò nàme duō yǐzhì yú méiyǒu shíjiān qù kàn tāde háizimen] je voudrais tant y aller 我那么想去 [wǒ nàme xiǎng qù] tant de 那么多的 [nàme duō de] elle a tant de livres qu'elle ne sait plus où les mettre 她有那么多的书以致于她不知道该往哪儿放 [tā yǒu nàme duō de shū yǐzhì yú tā bùzhīdào gāi wǎng nǎr fàng] |
| 2. | (une valeur indéfinie)
若干 [ruògān] ça coûte tant 这个价值若干 [zhè ge jiàzhí ruògān] il gagne tant de l'heure 他每小时挣若干工资 [tā měi xiǎoshí zhèng ruògān gōngzī] |
| 3. | (comparatif)
不论 [búlùn] pour des raisons tant économiques que politiques 出于不论是经济还是政治的原因 [chūyú búlùn shì jīngjì háishi zhèngzhì de yuányīn] |
en tant que locution conjonctive 作为 [zuòwéi] en tant que citoyens, nous devons voter 作为公民,我们应该投票 [zuòwéi gōngmín, wǒmen yīnggāi tóupiào]
tant bien que mal locution adverbiale 好歹 [háodǎi] ils ont fini par y arriver tant bien que mal 他们好歹总算是做成了 [tāmen háodǎi zǒngsuàn shì zuòchéng le]
tant mieux locution adverbiale 那么更好 [nàme gèng hǎo] s'il vient, tant mieux, sinon tant pis 如果他来,那么更好,不来就算了 [rúguǒ tā lái, nàme gèng hǎo, bù lái jiù suàn le]
tant pis locution adverbiale 那就算了 [nà jiù suàn le] s'il n'est pas là, tant pis, je reviendrai demain 如果他不在,那就算了,我明天再来 [rúguǒ tā bú zài, nà jiù suàn le, wǒ míngtiān zài lái]
tant que locution conjonctive 只要 [zhǐyào] je ne partirai pas tant que tu n'auras pas répondu à ma question 你只要不回答我的问题,我就不走 [nǐ zhǐyào bù huídá wǒde wèntí, wǒ jiù bù zǒu] |